1
00:02:05,000 --> 00:02:06,260
It's seen lots of orientation tests.

2
00:02:06,600 --> 00:02:07,600
Stop.

3
00:02:08,199 --> 00:02:09,500
I am a loyal empath.

4
00:02:10,520 --> 00:02:13,060
70% intuitive, 65% extroverted.

5
00:02:13,740 --> 00:02:15,260
If I don't understand anything, I don't know what
that means.

6
00:02:16,800 --> 00:02:18,760
All I do is nobody
will not be worth a task like me.

7
00:02:19,320 --> 00:02:20,500
Yes, but look at the positive side.

8
00:02:21,160 --> 00:02:22,620
At least you won't be advising
orientation.

9
00:02:24,840 --> 00:02:25,840
This bastard.

10
00:02:25,860 --> 00:02:28,480
He told me that I didn't have the level
to join a prep, but that I

11
00:02:28,480 --> 00:02:29,540
I wasn't independent enough for college.

12
00:02:30,540 --> 00:02:33,240
So what do I have left? A
BTS hotel management.

13
00:02:33,600 --> 00:02:34,600
Well ?

14
00:02:34,890 --> 00:02:37,190
That's cool, right? I don't want
to finish butler.

15
00:02:41,030 --> 00:02:44,810
Tom, today we don't choose one
doctor for life.

16
00:02:45,150 --> 00:02:47,370
You have to adapt and be
multifunction.

17
00:02:47,870 --> 00:02:49,330
For you, I only have this one as
profession.

18
00:02:50,010 --> 00:02:52,470
If I still had a dream, something, I
could beat me.

19
00:02:53,630 --> 00:02:56,190
I have nothing, I don't even know what I
want to do, I don't even know where

20
00:02:57,190 --> 00:03:01,050
And have you talked to your parents about it? But they
know people and in different

21
00:03:01,050 --> 00:03:03,470
domains. Maybe they could
help find an internship.

22
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
It sounds.

23
00:03:11,630 --> 00:03:12,630
He answered me.

24
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
Yes, it's me.

25
00:03:14,870 --> 00:03:17,450
It was to tell you that I was coming out of
the meeting with the guy from

26
00:03:17,450 --> 00:03:19,510
orientation. And I had a good
news.

27
00:03:19,730 --> 00:03:22,670
Next year, when mom and Alice
will go and rebuild their lives at the other end

28
00:03:22,670 --> 00:03:25,830
from France, you will be stuck at the
house with a troubled unemployed son.

29
00:03:27,370 --> 00:03:28,370
Good day.

30
00:03:46,890 --> 00:03:51,490
Thank you Jean-Marc. Hello Jean-Marc. C
It's up there.

31
00:03:52,490 --> 00:03:53,490
THANKS.

32
00:04:16,650 --> 00:04:17,650
Hello Camille.

33
00:04:17,769 --> 00:04:22,930
Hello Commander. Good morning. What is this
what do we have? Isabelle Priou, 37 years old, teacher

34
00:04:22,930 --> 00:04:25,670
climbing and volunteering for the
town hall social services since

35
00:04:26,210 --> 00:04:29,390
Is there a connection between the two? Yes.
She took care of a group of teenagers

36
00:04:29,390 --> 00:04:31,510
failing at school to revitalize them
through sport.

37
00:04:32,770 --> 00:04:33,830
She died instantly.

38
00:04:34,710 --> 00:04:36,890
We found his phone, but it's
HS.

39
00:04:37,570 --> 00:04:40,790
Ok. How do I reach you?
? There is access there, right there.

40
00:04:50,479 --> 00:04:52,920
And well, obviously, the fall was
fatal.

41
00:04:53,440 --> 00:04:56,360
Did she have the level for the wall?
Yes, largely, according to his companion

42
00:04:56,360 --> 00:04:58,080
Pierre Grassi, who runs a refreshment bar in
bottom of the path.

43
00:04:58,640 --> 00:05:02,900
He says she would never
climbed without being roped? Yes,

44
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
it's attached to the wall.

45
00:05:05,140 --> 00:05:08,220
All right. And if she was roped,
her trigger guard should have held her back.

46
00:05:08,820 --> 00:05:12,280
What is a trigger guard? The trigger guard, c
'is a nylon ring in which the

47
00:05:12,280 --> 00:05:14,180
climbers pass their ropes, for a
security.

48
00:05:15,300 --> 00:05:16,300
Look at this part.

49
00:05:18,640 --> 00:05:20,220
It looks like it has been disjointed.

50
00:05:20,760 --> 00:05:23,420
Which is absolutely not normal
since all climbers check

51
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
front material.

52
00:05:28,980 --> 00:05:30,440
I'm sorry, Mr. Grassi.

53
00:05:34,080 --> 00:05:38,460
I was told that the teenagers she
'Occupied were a bit difficult.

54
00:05:43,000 --> 00:05:44,280
It's because the person wants it.

55
00:05:46,570 --> 00:05:48,070
The school voucher and everything that goes
with.

56
00:05:49,690 --> 00:05:50,690
Isabelle had taken charge of them.

57
00:05:51,070 --> 00:05:52,070
That's good.

58
00:05:52,750 --> 00:05:53,750
They're not bad.

59
00:05:56,570 --> 00:06:02,870
You... Do you climb, too? J
I had more than 15 years with Isabelle.

60
00:06:03,570 --> 00:06:05,910
So precisely, Isabelle, she had
habit of climbing like that, all

61
00:06:05,910 --> 00:06:06,910
alone.

62
00:06:07,870 --> 00:06:09,850
Usually, we still climb
classics in pairs.

63
00:06:11,910 --> 00:06:12,910
But this was different.

64
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
For what ?

65
00:06:15,660 --> 00:06:17,360
She was going to place a bouquet on the
wall.

66
00:06:19,980 --> 00:06:21,700
Today is the birthday of
the death of David.

67
00:06:23,140 --> 00:06:24,540
A former companion climbs.

68
00:06:25,180 --> 00:06:26,180
Okay.

69
00:06:27,240 --> 00:06:32,580
Did he die in the same place? There is
five years.

70
00:06:34,540 --> 00:06:36,260
Sorry, one last question.

71
00:06:37,300 --> 00:06:41,020
Who knew that Isabelle was going
climb alone in the early morning?

72
00:06:44,820 --> 00:06:46,460
Yesterday, we had an evening in memory of
David.

73
00:06:47,860 --> 00:06:49,000
So everyone, I guess.

74
00:06:54,580 --> 00:06:57,700
The one who got rid of
'Isabelle Priou had a good opportunity

75
00:06:57,700 --> 00:06:58,700
and he didn't let it go.

76
00:06:58,920 --> 00:07:00,860
Yes, we still need to know why we do it
'killed.

77
00:07:02,040 --> 00:07:04,920
Do you think it might have a connection?
with the death of their colleague there

78
00:07:04,920 --> 00:07:06,300
years? I don't know.

79
00:07:06,760 --> 00:07:08,620
I don't know, but Erwann and Sophie
are on the spot.

80
00:07:09,960 --> 00:07:13,040
In any case, to plan a murder
the same, you need a hell of a mobile.

81
00:07:16,560 --> 00:07:17,560
Ah, it's a message from Tom.

82
00:07:19,040 --> 00:07:20,860
We'll look elsewhere. I don't know where,
but we will look.

83
00:07:21,180 --> 00:07:23,200
Me, I'm not worried about
'buy who will find. Me, I

84
00:07:23,200 --> 00:07:25,600
proc. Kiss Thomas, that makes two
days that I have no news if you

85
00:07:25,600 --> 00:07:26,159
on the phone.

86
00:07:26,160 --> 00:07:28,440
Hop, hop, hop. Wait, wait,
wait. Go! Go! Go.

87
00:07:28,740 --> 00:07:29,740
I think there is a problem.

88
00:07:30,340 --> 00:07:33,980
What is this ? Why Tom me
says that in a year, you are going to live there

89
00:07:33,980 --> 00:07:35,640
other end of France? But no.

90
00:07:36,480 --> 00:07:37,479
It's nothing.

91
00:07:37,480 --> 00:07:38,480
You're not leaving.

92
00:07:39,840 --> 00:07:41,140
It's a little more complicated. No.

93
00:07:41,620 --> 00:07:43,320
You go or you don't go. That's not
complicated.

94
00:07:43,720 --> 00:07:44,980
I should never have talked about it with
Thomas.

95
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
It's the colonel.

96
00:07:47,640 --> 00:07:50,700
He doesn't love me, that's it. So there he
seems like he's going up

97
00:07:50,700 --> 00:07:51,700
case against me.

98
00:07:51,960 --> 00:07:54,820
So what? Do you let it happen? But not
at all, Paul. I won't let it happen.

99
00:07:55,560 --> 00:07:57,700
Your thing doesn't hold water. It's okay
fall like a soufflé.

100
00:07:58,900 --> 00:08:04,920
Paul, do you trust me or not? C
is...

101
00:08:04,920 --> 00:08:06,600
It’s pretty, that blue.

102
00:08:06,980 --> 00:08:12,360
Does that suit you well? Everything is fine.

103
00:08:13,600 --> 00:08:14,960
Erwan? Yes ?

104
00:08:15,400 --> 00:08:16,720
The young man died 5 years ago.

105
00:08:17,780 --> 00:08:20,720
He's not just a climbing colleague
by Isabelle Priot, it was on her

106
00:08:20,720 --> 00:08:24,480
assistant. Okay, and he's dead
what, his assistant? One morning he

107
00:08:24,480 --> 00:08:26,240
left on the wall, under water
integral.

108
00:08:26,600 --> 00:08:30,620
Without an insurance system? Yeah, without
rope, without a partner, all alone, whatever.

109
00:08:30,960 --> 00:08:32,280
With bare hands, facing the mountain.

110
00:08:33,299 --> 00:08:38,100
And it was after the accident that Isabelle
Priot stopped competing? Hold.

111
00:08:39,679 --> 00:08:43,820
And 5 years later, to the day, she
is killed? It would be revenge,

112
00:08:43,940 --> 00:08:47,850
then. I was thinking about it, but there was
an investigation at the time. It was good

113
00:08:47,850 --> 00:08:48,589
an accident.

114
00:08:48,590 --> 00:08:49,910
But well done, eh. Well seen.

115
00:08:50,570 --> 00:08:53,490
Wait, the victim's assistant
called David Menoul? Yes.

116
00:08:54,250 --> 00:08:57,050
For what ? Do you know him? No, but
I think I saw his name ago

117
00:08:57,050 --> 00:08:57,969
a few minutes.

118
00:08:57,970 --> 00:08:58,970
Oh.

119
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
So wait.

120
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
Small second.

121
00:09:03,890 --> 00:09:07,630
So. One of the teenagers from the Isabelle group
Priot's name is Lucas Menoul.

122
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Oh.

123
00:09:09,510 --> 00:09:10,710
Maybe that’s not a coincidence.

124
00:09:11,770 --> 00:09:12,770
His name is Camille.

125
00:09:16,590 --> 00:09:17,790
Yes, I already knew Isabelle.

126
00:09:18,470 --> 00:09:19,870
She worked with my brother.

127
00:09:23,430 --> 00:09:25,970
This mountain bastard has already
took David 5 years ago.

128
00:09:28,110 --> 00:09:29,190
And now Isabelle.

129
00:09:33,270 --> 00:09:37,110
And had you stayed in contact with her?
No, no, I hadn't seen her again

130
00:09:37,110 --> 00:09:39,590
since... since the accident.

131
00:09:41,030 --> 00:09:43,610
And 5 days ago, I met her at the
town hall.

132
00:09:44,130 --> 00:09:46,190
I was waiting for... You're a little
reliable with the cops.

133
00:09:46,850 --> 00:09:50,750
Ah good ? Yes, we were stupid.
Well, it's okay, nothing too bad.

134
00:09:51,850 --> 00:09:52,850
All right.

135
00:09:53,030 --> 00:09:58,490
And when you saw Isabelle again, she
understood that you were in trouble and she

136
00:09:58,490 --> 00:09:59,490
integrated into his group.

137
00:10:00,250 --> 00:10:01,250
With my friends, yeah.

138
00:10:02,030 --> 00:10:03,330
She took really good care of us.

139
00:10:04,010 --> 00:10:05,470
So you spent your days with
her.

140
00:10:06,290 --> 00:10:11,410
Did you notice anything special? Well...
Yesterday morning, she was arguing with a

141
00:10:11,410 --> 00:10:13,990
another climber who reproached him, in
big, to ruin his life.

142
00:10:15,050 --> 00:10:17,050
Who was it? I don't know, we don't
didn't see.

143
00:10:17,550 --> 00:10:18,830
We were already on the wall.

144
00:10:19,850 --> 00:10:24,810
Could you recognize his voice? L
'hortus.

145
00:10:25,270 --> 00:10:29,010
It's a world-famous climb.
Climbers of all nationalities

146
00:10:29,010 --> 00:10:30,150
come here to scroll the walls.

147
00:10:32,110 --> 00:10:35,390
So, over the last five years,
Isabelle is a guide in Savoie.

148
00:10:35,690 --> 00:10:38,530
A little over two months ago, she
returns to the region, settles in

149
00:10:38,530 --> 00:10:42,930
his birthplace to take care of his
parents with her partner Pierre

150
00:10:42,930 --> 00:10:46,910
Grace. With his companion Pierre
Grassi, she works as a volunteer at

151
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
town hall.

152
00:10:48,110 --> 00:10:51,550
After all we have, it's a
argument with another climber no

153
00:10:51,950 --> 00:10:52,950
For now.

154
00:10:54,870 --> 00:10:58,750
There is something that bothers me
with this story of sabotaged equipment.

155
00:10:59,730 --> 00:11:02,210
For what ? This is one of the crimes
perfect.

156
00:11:02,910 --> 00:11:05,810
A security element rendered useless,
'is assured death at the top of the line.

157
00:11:06,470 --> 00:11:08,310
But precisely, this is where there is
something that bothers me.

158
00:11:09,880 --> 00:11:13,680
How could the murderer be sure that
'Isabelle was going to lose her balance and

159
00:11:13,680 --> 00:11:18,760
that she should rely solely on
her trigger guard to hold her? Come with

160
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
me.

161
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Look.

162
00:11:22,740 --> 00:11:24,200
Isabelle fell there.

163
00:11:24,620 --> 00:11:28,420
The only passage in the wall which is in
surplan. It's a straight line.

164
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
Nothing to hold back.

165
00:11:30,920 --> 00:11:33,880
Yeah. That's not a coincidence. Oh no,
I don't think so.

166
00:11:34,100 --> 00:11:36,800
But to be sure, we must send
someone on the wall.

167
00:11:37,980 --> 00:11:39,080
And there, I have my little idea.

168
00:11:44,560 --> 00:11:47,420
You want to record me doing
say are you bothering me? Like the person

169
00:11:47,420 --> 00:11:48,660
who had an argument with Isabelle yesterday.

170
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
I can't believe it.

171
00:11:50,500 --> 00:11:52,840
It would be nice to let us do it
our job, in fact.

172
00:11:53,940 --> 00:11:56,600
She sees us as strong so that we
can have a good voiceprint.

173
00:11:56,860 --> 00:12:00,420
You're annoying me! Yes, stronger light.

174
00:12:00,960 --> 00:12:04,180
You're annoying me! Ah, that's good.

175
00:12:04,660 --> 00:12:05,660
THANKS.

176
00:12:06,640 --> 00:12:11,600
Mr. Grassy, how many
male climbers these days? It's

177
00:12:11,600 --> 00:12:12,680
end of the season, I would say
fifty.

178
00:12:13,220 --> 00:12:14,039
Well there you go.

179
00:12:14,040 --> 00:12:16,980
Only 49 left registered. Afterwards, you do
listen to teenagers to try to

180
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
identify a possible suspect.

181
00:12:19,360 --> 00:12:20,840
But there's enough for the day.

182
00:12:22,240 --> 00:12:23,240
It would have said to Owen.

183
00:12:23,940 --> 00:12:25,420
He would have given the same answer.

184
00:12:26,340 --> 00:12:28,800
And then afterwards, he would have accepted in a
big sigh.

185
00:12:29,660 --> 00:12:32,580
And then he would have gone there
fulfill its mission with unity.

186
00:12:33,660 --> 00:12:39,280
Why are your guys climbing the wall?
? How ? Why are your guys climbing?

187
00:12:39,280 --> 00:12:42,600
on the wall? They found something
thing? I don't see anything here.

188
00:12:57,820 --> 00:13:00,820
SO ? I have nothing for you, Léa.

189
00:13:01,820 --> 00:13:03,460
Isabelle Priot died as a result
of his fall.

190
00:13:03,780 --> 00:13:06,860
The only slightly mysterious element is that it
had grease under his fingers.

191
00:13:07,280 --> 00:13:08,600
Fat? Yes.

192
00:13:08,820 --> 00:13:11,720
What kind of fat? Animal,
plant-based, mechanical? I don't know

193
00:13:11,840 --> 00:13:12,840
I didn't have time to do them
analyses.

194
00:13:13,720 --> 00:13:14,519
Excuse me.

195
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
No, please.

196
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
Yes, Paul?

197
00:13:21,450 --> 00:13:23,850
You know he's Breton, his thing is
It's the ocean, it's not the mountain.

198
00:13:24,230 --> 00:13:27,490
But not at all, Erwan is a great
sporty and I'm sure that climbing

199
00:13:27,490 --> 00:13:28,570
has no secrets for him.

200
00:13:28,850 --> 00:13:31,830
Yes, no, I think he understood.
To go up, it's up and to

201
00:13:31,830 --> 00:13:32,950
to go down is to go down.

202
00:13:33,270 --> 00:13:35,970
He has the basics, he should be fine. You
know that I can hear you very well

203
00:13:35,970 --> 00:13:39,730
'here. You know that even to change one
light bulb, he feels dizzy.

204
00:13:40,210 --> 00:13:43,210
But actually, it's an excellent
way to overcome your fears, Paul.

205
00:13:43,610 --> 00:13:45,950
Of course, it's blatant like that
does good.

206
00:13:46,450 --> 00:13:48,730
Okay, hey, you plan to get up there
before winter or...

207
00:13:50,260 --> 00:13:54,000
You finished there because I have others
things to do? Yes. See you later.

208
00:13:54,420 --> 00:13:55,420
Okay, kisses.

209
00:13:56,480 --> 00:13:59,080
In fact, I sent a brigade of
high mountain up and then I know

210
00:13:59,160 --> 00:14:02,260
it's weird, they gave me a
Baudric who is not my size,

211
00:14:02,260 --> 00:14:03,079
I couldn't follow them.

212
00:14:03,080 --> 00:14:05,060
Ah okay, that's why, yes, he
is too small, it shows.

213
00:14:05,260 --> 00:14:06,260
I think so, yes.

214
00:14:10,080 --> 00:14:11,800
Fortunately, they seem to be fine.
being out without you is good.

215
00:14:14,880 --> 00:14:17,440
Captain, we recovered this from a
taken from the wall.

216
00:14:18,020 --> 00:14:19,020
It's what ?

217
00:14:19,200 --> 00:14:20,200
Fat.

218
00:14:20,500 --> 00:14:21,500
Fat? Yes.

219
00:14:22,140 --> 00:14:24,380
It's the best trap to make
fall a climber, that.

220
00:14:25,580 --> 00:14:26,800
Ok, yes, thank you.

221
00:14:28,500 --> 00:14:32,140
Okay, so this is a big first,
we have a vertical air conditioning scene. Yes,

222
00:14:32,160 --> 00:14:33,340
but as a result, it reduces the list, and
everything.

223
00:14:34,200 --> 00:14:36,620
There is only an excellent climber who
could have put grease there

224
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
-high.

225
00:14:43,200 --> 00:14:47,040
So, in general, a climber who opens
a sail gives it a score out of 9.

226
00:14:48,680 --> 00:14:52,260
How not? Were you sleeping? No.

227
00:14:53,440 --> 00:14:55,900
No, no, I was thinking about all that.

228
00:14:56,120 --> 00:14:57,120
Ah OK.

229
00:14:58,000 --> 00:15:01,300
So I said, in general, a climber
who opens a sail gives it a note

230
00:15:01,300 --> 00:15:02,300
out of 9.

231
00:15:02,340 --> 00:15:05,500
The one Isabelle Prius is on
killed was rated at 7A, which is

232
00:15:05,500 --> 00:15:07,320
difficult but completely accessible
by the victim.

233
00:15:07,940 --> 00:15:11,640
And I have something else, we pretty much know
when the wall was trapped.

234
00:15:12,340 --> 00:15:15,600
Why almost? Last night, some
climbers took the same route

235
00:15:15,600 --> 00:15:18,410
problem. They could have avoided the
trap? No, impossible.

236
00:15:18,690 --> 00:15:19,690
This is the only outlet there.

237
00:15:20,070 --> 00:15:21,750
On the other hand, this choice was not a
chance.

238
00:15:22,730 --> 00:15:24,190
We need to gain momentum for
'reach.

239
00:15:25,090 --> 00:15:26,250
Okay, so we have two solutions.

240
00:15:26,510 --> 00:15:29,830
The murderer and you, the last of
roped from last night's group. We put

241
00:15:29,830 --> 00:15:31,410
anyone on the spot? Yes, we are
occupies.

242
00:15:32,050 --> 00:15:35,630
Either he went there during the night to
drop the trap, but in both

243
00:15:35,830 --> 00:15:38,530
we are dealing with an excellent climber,
very motivated.

244
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
Yes.

245
00:15:41,570 --> 00:15:44,790
Well, thanks to our teenagers, we know who
had an argument with the victim yesterday

246
00:15:44,790 --> 00:15:45,790
morning.

247
00:15:48,939 --> 00:15:50,380
Daniel Culac, aka Dan.

248
00:15:50,880 --> 00:15:54,980
Can you check on the Internet? Oh yeah,
anyway.

249
00:15:55,820 --> 00:15:56,820
Here, look.

250
00:15:58,300 --> 00:16:00,900
Oh wow! The king of climbs
spectacular.

251
00:16:01,580 --> 00:16:04,340
He drags with him a gang of breakers
-neck with whom he takes on the challenges

252
00:16:04,340 --> 00:16:06,140
crazy and the icing on the gift.

253
00:16:06,400 --> 00:16:09,940
On the cake? Can I say that? Yes,
Anyway.

254
00:16:10,420 --> 00:16:11,500
He is known to our services.

255
00:16:11,960 --> 00:16:16,220
Oh well, what did he do? Well
yes, I mean... So...

256
00:16:17,450 --> 00:16:20,070
He was arrested several times for
having climbed on monuments or

257
00:16:20,070 --> 00:16:21,390
cathedrals. It's not very bad.

258
00:16:21,710 --> 00:16:24,290
Yes, but the last time he
got caught, the judge told him that

259
00:16:24,290 --> 00:16:25,570
the next would be the removal of its
license.

260
00:16:25,910 --> 00:16:28,690
A guy like Tulac would stop him
no climbing without it. Especially since the

261
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
license, it's not obligatory.

262
00:16:30,170 --> 00:16:31,930
Marshall is in charge of that.

263
00:16:32,850 --> 00:16:35,130
In the meantime, we come across him.

264
00:16:37,230 --> 00:16:41,350
Dan Tulac? For autographs, it's
with my agent. For DVDs, it's in

265
00:16:41,350 --> 00:16:43,190
line. And for private lessons,
well...

266
00:16:43,480 --> 00:16:46,680
I don't give any. Ah, that's a shame.
And for the questions, it's more what

267
00:16:46,680 --> 00:16:50,600
? In the interrogation room where we do
this here? Our colleague has already

268
00:16:50,600 --> 00:16:52,020
recorded my voice. Yes I know.

269
00:16:52,240 --> 00:16:54,940
And besides, thank you, it was for us
really useful. Only, I have

270
00:16:54,940 --> 00:16:55,940
questions.

271
00:16:56,260 --> 00:17:00,960
And first, what was the subject of
your argument with Isabelle Priou yesterday

272
00:17:00,960 --> 00:17:05,180
morning? And the second, above all,
why did you hide it from us?

273
00:17:05,180 --> 00:17:09,720
Malika, my assistant.

274
00:17:10,599 --> 00:17:11,599
Good morning.

275
00:17:11,680 --> 00:17:12,680
So, one,

276
00:17:13,190 --> 00:17:14,210
Because it doesn't matter.

277
00:17:14,569 --> 00:17:17,490
And two, to avoid speculating on you.

278
00:17:17,869 --> 00:17:20,930
Ouch! Ah, so it’s a failure, because
that there, you are right in my

279
00:17:20,930 --> 00:17:21,930
viewfinder.

280
00:17:22,270 --> 00:17:24,869
Unless you have a golden alibi for
last night, obviously.

281
00:17:25,510 --> 00:17:26,510
Then you're in my bed.

282
00:17:27,530 --> 00:17:32,090
Alone. Oh yeah? You caused a problem
? No, no, not at all.

283
00:17:32,390 --> 00:17:33,450
I love it, yeah.

284
00:17:34,770 --> 00:17:37,230
No, because in the list of alibis
very rotten, it's the best of the best.

285
00:17:38,750 --> 00:17:40,510
Okay, come on, this argument.

286
00:17:41,670 --> 00:17:44,150
Isabelle wanted us to go climbing
elsewhere. She said that we were showing the

287
00:17:44,150 --> 00:17:47,050
bad example to these kids. Finally,
as if she hadn't been there

288
00:17:47,050 --> 00:17:48,050
to do full solo here.

289
00:17:48,510 --> 00:17:51,810
Pardon ? You say there's something that bothers me
escaped? Can you explain to me?

290
00:17:51,810 --> 00:17:56,430
Before, Isabelle, she climbed
any pot around.

291
00:17:56,930 --> 00:18:00,610
A pair of seasons, a little
magnesia and... She flew away.

292
00:18:00,990 --> 00:18:01,990
Like air.

293
00:18:02,190 --> 00:18:03,190
Without strings.

294
00:18:03,870 --> 00:18:07,190
Do you admire him? It is she who
passed on the passion to me when I was

295
00:18:07,190 --> 00:18:08,190
teenager.

296
00:18:08,510 --> 00:18:09,510
I can't forget that.

297
00:18:10,360 --> 00:18:14,880
Even if more and more it
bored with his stories of

298
00:18:14,880 --> 00:18:15,980
the obligation to climb by rope.

299
00:18:17,360 --> 00:18:18,920
All she had to do was take up knitting and
screw us up.

300
00:18:19,840 --> 00:18:22,460
Excuse him, that's not exactly what
'he wanted to say. You are

301
00:18:22,460 --> 00:18:25,220
moving. It's too full of
compassion that you still exude.

302
00:18:25,220 --> 00:18:26,220
I'll stop you right now.

303
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
I'm just being honest.

304
00:18:27,860 --> 00:18:29,140
Danger is why we climb.

305
00:18:29,560 --> 00:18:31,940
So, Isabelle, she was good
nice. We didn't stop for

306
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
pleasure. GOOD.

307
00:18:33,060 --> 00:18:34,860
Come on. You have a mobile and no
'alibi.

308
00:18:36,120 --> 00:18:38,260
You like adrenaline. She loved it
custody.

309
00:18:43,880 --> 00:18:46,300
Ah, captain, I found something
something in the victim's history.

310
00:18:46,540 --> 00:18:48,600
A text sent two days ago to Dan
Tulak.

311
00:18:50,160 --> 00:18:52,460
I'm going to reveal everything, your sponsor won't
miss you.

312
00:18:52,880 --> 00:18:59,580
What is this story? Yeah,
but hey...

313
00:18:59,580 --> 00:19:02,880
Even if Isabelle Friou put
sticks in Tulak's wheels, it's

314
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
an Internet channel.

315
00:19:04,280 --> 00:19:05,660
With 8 million subscribers, anyway.

316
00:19:06,760 --> 00:19:09,840
Very good, it's the first broadcaster
world of extreme sports online. And he

317
00:19:09,840 --> 00:19:11,860
there is a big sponsor, with a lot,
a lot of money.

318
00:19:12,440 --> 00:19:13,440
Okay.

319
00:19:14,170 --> 00:19:16,150
Fertère Isabelle could be still
for Tulac.

320
00:19:17,070 --> 00:19:18,550
Did you warn Commander Solaire?
Yes.

321
00:19:18,890 --> 00:19:21,910
What do I do? I keep digging
on the band climbers? Yes.

322
00:19:23,590 --> 00:19:24,710
I will reveal everything.

323
00:19:25,630 --> 00:19:28,390
We have to find out what Isabelle had
against Tulac.

324
00:19:40,550 --> 00:19:41,650
It's never the end of my life.

325
00:19:44,490 --> 00:19:50,630
You don't read your texts, Mr. Dulac?
Isabelle has been bothering me for years

326
00:19:50,630 --> 00:19:51,630
days.

327
00:19:51,730 --> 00:19:53,150
I was able to read his messages without them
look.

328
00:19:54,770 --> 00:20:00,570
Let's admit. You also don't know if
Isabelle wanted to reveal? No.

329
00:20:02,250 --> 00:20:05,910
I imagine that your argument yesterday
morning was not the first.

330
00:20:07,950 --> 00:20:08,950
No.

331
00:20:09,670 --> 00:20:11,990
From day one, she asked us
to go to our wall.

332
00:20:12,680 --> 00:20:14,300
She didn't want her teenagers to take
example on me.

333
00:20:14,840 --> 00:20:16,680
But that, there, I have already told you
colleagues.

334
00:20:18,580 --> 00:20:20,300
So, I quote you.

335
00:20:20,960 --> 00:20:23,120
We weren't going to stop for him
to please.

336
00:20:24,300 --> 00:20:25,800
Look, I'm basically.

337
00:20:26,140 --> 00:20:27,540
I train 10 hours a day.

338
00:20:28,180 --> 00:20:30,620
So, it's not my fault that
morons think they can imitate me without

339
00:20:30,620 --> 00:20:31,620
have my level.

340
00:20:32,500 --> 00:20:33,680
I love your humility.

341
00:20:35,340 --> 00:20:39,140
So you refuse to leave. Isabelle
decides to move into gear

342
00:20:39,160 --> 00:20:41,300
She threatens you, sends you this text
and...

343
00:20:42,510 --> 00:20:44,490
Yes, well if I had read it, we would have
yelled at once again.

344
00:20:44,850 --> 00:20:46,450
But I would never have killed him.

345
00:20:52,370 --> 00:20:53,410
I was looking for you.

346
00:20:54,290 --> 00:20:57,650
There are five who ask for Tulac, and
none of them have an alibi for

347
00:20:57,650 --> 00:20:58,629
last year.

348
00:20:58,630 --> 00:21:02,470
What do you mean, none? They are all
single, they have no family,

349
00:21:02,470 --> 00:21:04,190
don't go out, nothing? Well apparently not.

350
00:21:05,750 --> 00:21:07,330
Same lame alibi as Tulac.

351
00:21:07,960 --> 00:21:09,140
I was in bed alone.

352
00:21:09,680 --> 00:21:11,600
We agree that it's curious
anyway.

353
00:21:12,680 --> 00:21:15,880
What did his interrogation lead to?
him? Oh, nothing.

354
00:21:16,580 --> 00:21:17,620
This one doesn't even defend himself.

355
00:21:18,220 --> 00:21:20,920
Even worse, it sinks a little deeper into
each answer while denying the murder.

356
00:21:21,480 --> 00:21:25,540
But in your opinion, he is acting or
is he stupid? No, neither.

357
00:21:26,060 --> 00:21:28,280
This guy is perched on his planet and
stay, he doesn't care.

358
00:21:28,680 --> 00:21:31,540
Yeah, to the point of not knowing what
'Isabelle Priot wanted to reveal against

359
00:21:31,540 --> 00:21:34,100
him, frankly. So there, on the other hand,
I think he's lying to us.

360
00:21:34,440 --> 00:21:36,320
He doesn't want to be the only one to know
this little secret.

361
00:21:36,830 --> 00:21:39,490
Oh yeah? No but don't tell me
more, especially.

362
00:21:40,530 --> 00:21:42,250
I love surprises.

363
00:21:53,970 --> 00:21:55,970
Excuse me.

364
00:21:57,510 --> 00:22:04,390
Yes ? You take over from Isabelle
Pleyou? The friend asked if anyone

365
00:22:04,390 --> 00:22:05,389
could take care of them.

366
00:22:05,390 --> 00:22:06,830
I haven't given up on these ranges. C
's good.

367
00:22:08,150 --> 00:22:13,110
You know why Isabelle Priou
threatened Dan Tulac? Threats? I

368
00:22:13,110 --> 00:22:13,749
don't understand.

369
00:22:13,750 --> 00:22:16,990
Where were you last night? In
my bed, I was sleeping.

370
00:22:18,130 --> 00:22:19,650
Well yes, she was sleeping.

371
00:22:19,950 --> 00:22:22,130
And alone, I imagine. And Dan Tulac
Also.

372
00:22:22,430 --> 00:22:24,030
It's funny because we
informed, you live together.

373
00:22:25,590 --> 00:22:29,090
There must be a very big house,
you see, with lots of fields and

374
00:22:29,090 --> 00:22:31,190
very large beds, in fact. You see that
that has an explanation.

375
00:22:31,450 --> 00:22:32,450
Yeah.

376
00:22:32,690 --> 00:22:34,630
Or maybe she's lying to us.

377
00:22:35,020 --> 00:22:36,060
No. Well yes.

378
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Do you think so? Yes.

379
00:22:38,640 --> 00:22:41,120
Yet the simplest lie
would be to say that you had passed the

380
00:22:41,120 --> 00:22:45,060
evening together. It's pretty good
alibi, even false, it is good.

381
00:22:45,340 --> 00:22:46,340
Yes, that's the thing.

382
00:22:46,820 --> 00:22:49,260
In fact, you actually passed the
evening together, but you don't want

383
00:22:49,260 --> 00:22:50,260
tell us.

384
00:22:51,080 --> 00:22:56,600
For what ? For what ? Because she doesn't
doesn't want us to know what they have

385
00:22:56,600 --> 00:22:59,960
done. So I'm fed up and I
takes you to the brigade. You

386
00:22:59,960 --> 00:23:04,500
teenagers? I don't know anything about
climbing, captain.

387
00:23:04,960 --> 00:23:06,760
I didn't talk about climbing, it was
kid.

388
00:23:06,980 --> 00:23:10,140
You make a campfire, you play them a
song that you know how to play

389
00:23:10,140 --> 00:23:11,200
guitar. Yeah.

390
00:23:12,120 --> 00:23:14,120
I laughed.

391
00:23:16,260 --> 00:23:18,160
You're going to talk to them, you're going to tell them
enter their homes.

392
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Not too long.

393
00:23:21,620 --> 00:23:25,340
Are we going to go there? I'm going to see them and
tell them to come into their homes.

394
00:23:31,180 --> 00:23:32,320
Ah there you go, that's it.

395
00:23:33,450 --> 00:23:35,230
I found what Tulac was doing with
his gang last night.

396
00:23:35,930 --> 00:23:38,090
The city center police station received
a call in the afternoon.

397
00:23:40,030 --> 00:23:44,330
Did Isabelle Priou warn them? She
told them that climbers were going to

398
00:23:44,330 --> 00:23:47,010
attack on Saint-Pierre cathedral
-from -Montpellier in the night? Yes, that

399
00:23:47,010 --> 00:23:49,810
was dismissed. But
residents called the police

400
00:23:49,810 --> 00:23:50,810
3am.

401
00:23:51,350 --> 00:23:54,570
Five masked men carved with their bare hands
the facade of the cathedral before

402
00:23:54,570 --> 00:23:55,570
'run away.

403
00:23:56,510 --> 00:24:00,510
Tulac and his gang? Isabelle Priou
wanted Tulac to be arrested for

404
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
lose your sponsors.

405
00:24:01,530 --> 00:24:02,530
It holds.

406
00:24:02,680 --> 00:24:03,720
But we lack proof.

407
00:24:04,440 --> 00:24:07,220
We had to take a trip to the side of the
cathedral to see if a witness saw

408
00:24:07,220 --> 00:24:07,779
something.

409
00:24:07,780 --> 00:24:08,780
Paul, Paul, Paul.

410
00:24:08,860 --> 00:24:13,640
What is this hypothesis? Malika
would have thrown to the enemy of Tulac that

411
00:24:13,640 --> 00:24:16,780
was about to make an ascent
illegal? Yes, why not.

412
00:24:17,500 --> 00:24:20,900
Which would mean that Malika
used by Isabelle Priou to denounce

413
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Tulac.

414
00:24:21,980 --> 00:24:25,580
Why do it? I don't know, Malika
means nothing. I warned her to

415
00:24:25,580 --> 00:24:26,439
view for the night.

416
00:24:26,440 --> 00:24:27,219
All right.

417
00:24:27,220 --> 00:24:28,440
Okay, let's admit.

418
00:24:29,260 --> 00:24:30,940
If Tulac had found out...

419
00:24:33,900 --> 00:24:35,220
Yes, he gets revenge on Monica.

420
00:24:38,580 --> 00:24:40,680
Unless his priority was to silence
Isabelle.

421
00:24:41,700 --> 00:24:47,140
So, at night, before finding his
friends at Montpellier Cathedral, he

422
00:24:47,140 --> 00:24:51,580
goes to the wall, he gets left
alone. Okay, he lays down the fat

423
00:24:51,580 --> 00:24:55,360
so that she kills herself in the early morning,
just before denouncing him, okay,

424
00:24:55,360 --> 00:24:56,359
bridge it.

425
00:24:56,360 --> 00:24:59,160
Bridge it, it's not a problem, there
had all day to figure it out

426
00:24:59,160 --> 00:25:00,460
discreetly. No, no, no.

427
00:25:01,650 --> 00:25:03,590
What, right? No, it doesn't fit with them
philosophy.

428
00:25:04,030 --> 00:25:05,030
Oh,

429
00:25:05,170 --> 00:25:07,410
murderers have a philosophy
Now is this new? No, not

430
00:25:07,410 --> 00:25:10,710
murderers, no, but the real ones
climbers like Tulac, yes, they

431
00:25:10,710 --> 00:25:12,730
the mountain to make it a scene of
crime. Yes, but anyway, I'm not going

432
00:25:12,730 --> 00:25:15,510
eliminate a suspicious excess on a
intuition, for example. Yeah, but t

433
00:25:15,510 --> 00:25:18,190
reason, then I'm not going to eliminate
the fact that we had focused too much

434
00:25:18,190 --> 00:25:19,990
climbing and not enough about life
private of Isabelle Crioux.

435
00:25:20,250 --> 00:25:23,190
Ok, I'm late, I have a class
yoga, but we'll talk about it tomorrow.

436
00:25:23,950 --> 00:25:25,250
Hi Paul, have a good evening.

437
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
It's only the day.

438
00:25:29,410 --> 00:25:30,410
It's every day now
'hour.

439
00:25:36,110 --> 00:25:40,110
And then if I'm transferred, I no longer have
big thing that keeps me here.

440
00:25:41,710 --> 00:25:45,210
The children are grown up, will take
their independence.

441
00:25:50,850 --> 00:25:54,190
Do you find that cowardly? Oh no, she is
healthy your reaction.

442
00:25:55,350 --> 00:25:57,150
Sometimes it's good to just know
accept.

443
00:25:58,050 --> 00:26:00,730
We waste our lives fighting for
things he doesn't deserve.

444
00:26:01,930 --> 00:26:03,610
And then I can be useful elsewhere.

445
00:26:05,500 --> 00:26:07,080
Let your colonel fight it all
alone.

446
00:26:08,360 --> 00:26:10,320
You are busy with your family
for years.

447
00:26:12,160 --> 00:26:14,160
In your turn, you have lots of things
to explore.

448
00:26:16,120 --> 00:26:21,180
See you next week.

449
00:26:23,300 --> 00:26:25,180
And at the same time, if I am transferred, you
lose a customer.

450
00:26:26,060 --> 00:26:27,100
All the more reason to believe me.

451
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Look, I accept.

452
00:27:00,750 --> 00:27:03,170
But you're crazy, my mother just
leave. Wait, this is shit.

453
00:27:04,390 --> 00:27:11,190
What ? First... Tonight, at midnight

454
00:27:11,190 --> 00:27:13,770
max, I have to submit my project
application for applied arts.

455
00:27:14,430 --> 00:27:17,310
OK, so what? The last couple who
had to pose just gave up on me.

456
00:27:17,850 --> 00:27:20,130
But you already have plenty, portraits,
no? Ah yes, I already have plenty of

457
00:27:20,130 --> 00:27:23,670
minorities, age, color, sexuality. C
This is the tattoo project, there,

458
00:27:23,670 --> 00:27:24,670
reinvents bodies.

459
00:27:25,150 --> 00:27:28,170
It doesn't make any sense if in the middle of it, I
I don't have like a couple that embodies the

460
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
standard.

461
00:27:29,190 --> 00:27:30,190
Um, yeah, yeah.

462
00:27:31,400 --> 00:27:36,280
I'm missing a couple, a little white one,
quarantine.

463
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
Very straight.

464
00:27:38,000 --> 00:27:42,280
Because otherwise, all my stuff on
tattoos that erase differences,

465
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
It doesn't work.

466
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
OK, I understand.

467
00:27:44,900 --> 00:27:45,900
It's a hassle.

468
00:27:45,960 --> 00:27:47,120
I thought of a solution.

469
00:27:48,380 --> 00:27:54,000
Your parents, do you think they
would accept? No way, come on!

470
00:27:55,620 --> 00:27:56,780
Mom, please.

471
00:27:59,000 --> 00:28:00,440
For us, darling, that's out of the question.

472
00:28:01,080 --> 00:28:03,820
But you have the profile, you have the
age.

473
00:28:04,320 --> 00:28:05,400
It would change Julien's life.

474
00:28:05,740 --> 00:28:10,900
What does it cost you? Well, it costs me...
Well, it costs me that your father and I, we

475
00:28:10,900 --> 00:28:13,240
is not a couple. That's it, that's it for me
costs, darling. Yes, but it's just

476
00:28:13,240 --> 00:28:15,340
photo. It would change Julien's life,
mom.

477
00:28:15,780 --> 00:28:18,040
Well, he just has to photograph his
parents, Julien. And then there it is.

478
00:28:18,460 --> 00:28:19,660
No, his parents, it's too complicated.

479
00:28:20,200 --> 00:28:21,940
Oh yes, you're right. It's true that
between your father and me, it's not

480
00:28:21,940 --> 00:28:22,940
complicated. It's true, darling.

481
00:28:23,140 --> 00:28:24,140
It's not the same.

482
00:28:25,020 --> 00:28:27,920
Listen to me, darling. I am commander
of gendarmerie. I can't do n

483
00:28:27,920 --> 00:28:28,719
no matter what.

484
00:28:28,720 --> 00:28:32,000
But it's just a photo in a
folder. It won't even be printed.

485
00:28:32,340 --> 00:28:35,540
He will find a couple, my darling.
There is a couple, there are couples

486
00:28:35,540 --> 00:28:37,820
in the street, in restaurants, in
the stores, there are everywhere

487
00:28:37,820 --> 00:28:39,220
couples. It's for this evening.

488
00:28:39,860 --> 00:28:43,260
And I remind you that if he doesn't go to
Montpellier, I'm going to Rennes.

489
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
Ah, that's blackmail, there.

490
00:28:47,240 --> 00:28:48,239
Ah, it's not pretty, eh?

491
00:28:48,240 --> 00:28:49,240
It's not pretty, come on.

492
00:28:49,440 --> 00:28:50,500
It's just big words.

493
00:28:50,700 --> 00:28:53,520
Me, listen, I don't have time to
think. I say, I put the thing to

494
00:28:53,520 --> 00:28:54,560
do, so you are looking.

495
00:28:55,720 --> 00:28:58,940
And then this evening, we talk about it again, we
notice, we see. Thank you, mom.

496
00:28:59,180 --> 00:29:01,280
Hop, hop, hop, I didn't say yes, come on.

497
00:29:01,660 --> 00:29:03,520
All right ? And I'm not alone
in this matter.

498
00:29:08,780 --> 00:29:11,580
Yes, dad? I have a little something for you
ask.

499
00:29:12,340 --> 00:29:13,640
Hello, Camille. Hello, Captain.

500
00:29:14,540 --> 00:29:17,840
How are you ? I received a text to have a
last night.

501
00:29:18,520 --> 00:29:19,760
Did he find anything?

502
00:29:20,410 --> 00:29:23,670
Dan and his gang arrived at the
cathedral a little before midnight to

503
00:29:23,670 --> 00:29:24,449
their attention.

504
00:29:24,450 --> 00:29:27,470
They climbed at 3 a.m. and they
ended the evening in a bar.

505
00:29:27,990 --> 00:29:29,930
Erwan has the testimony of a waitress and
from the bar owner.

506
00:29:30,590 --> 00:29:32,430
So that means none of them have
could trap the wall.

507
00:29:35,430 --> 00:29:36,950
There is a but, is that it? But.

508
00:29:37,450 --> 00:29:40,390
There is a person who was not
with them and who therefore has no alibi.

509
00:29:43,190 --> 00:29:44,590
I told you I was alone at home
me.

510
00:29:45,370 --> 00:29:46,470
You didn't want to believe me.

511
00:29:46,850 --> 00:29:48,170
And yeah. Then there, it's not better.

512
00:29:48,650 --> 00:29:49,650
I believe you.

513
00:29:49,890 --> 00:29:50,890
But you don't have an alibi.

514
00:29:51,570 --> 00:29:52,570
I'm not going to make one up.

515
00:29:54,490 --> 00:29:58,590
And for Dan, what is he going to fart on you? We
records his statement and he

516
00:29:59,450 --> 00:30:01,970
On the other hand, for its little climb on
the cathedral, I will make one. It's

517
00:30:01,970 --> 00:30:02,970
the judge who perishes.

518
00:30:05,170 --> 00:30:06,170
I had warned him.

519
00:30:06,430 --> 00:30:07,450
He never stopped.

520
00:30:09,070 --> 00:30:10,450
To say that this is what I loved, I
I went to the beginning.

521
00:30:11,770 --> 00:30:16,970
For what ? Not anymore? A couple,
it must evolve.

522
00:30:17,190 --> 00:30:18,190
The side...

523
00:30:18,830 --> 00:30:19,890
Carefree teenager, it's okay for a while.

524
00:30:21,910 --> 00:30:24,810
Okay, and that's why you
had warned Isabelle of your little

525
00:30:24,810 --> 00:30:27,990
Pay attention to the cathedral, right?
So that she denounces you and Dan

526
00:30:27,990 --> 00:30:31,130
stop his bullshit? It is she who
'offered to help.

527
00:30:31,890 --> 00:30:33,990
It didn't bother me to play
balloons, it saved my relationship.

528
00:30:34,190 --> 00:30:37,190
And yes, and then at the same time, that
allowed you to decommission the

529
00:30:37,190 --> 00:30:40,890
irresponsible escalation and
completely stupid against which she

530
00:30:41,470 --> 00:30:43,150
It's practical, two in one. Okay,
come on.

531
00:30:43,950 --> 00:30:47,030
Why did you kill her? But it's
not me.

532
00:30:47,840 --> 00:30:48,960
I had no reason.

533
00:30:50,380 --> 00:30:53,340
And then, I'm not able to go
place a trap on the wall in full

534
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
night. Oh hey.

535
00:30:54,780 --> 00:30:58,540
How do you know about the trap? The
News travels quickly on the walls.

536
00:30:59,780 --> 00:31:01,420
You are fully capable of posing
a trap.

537
00:31:01,720 --> 00:31:02,720
You have the level.

538
00:31:02,920 --> 00:31:03,920
We checked.

539
00:31:05,520 --> 00:31:09,520
But I haven't taken any risks since
three months.

540
00:31:11,820 --> 00:31:12,820
And I'm pregnant.

541
00:31:15,640 --> 00:31:17,520
For what ? You can ask my
doctor.

542
00:31:27,780 --> 00:31:30,560
So, that’s also why
'Isabelle wanted to help you.

543
00:31:33,100 --> 00:31:37,260
She said that the mountain was called
Ceded Heartbreak and he doesn't

544
00:31:37,260 --> 00:31:38,199
It shouldn't start again.

545
00:31:38,200 --> 00:31:42,760
What starts again? She was talking about
his experience? I don't know.

546
00:31:43,740 --> 00:31:45,600
Isabelle wanted to help me with the rest,
I don't know anything about it.

547
00:31:47,580 --> 00:31:51,420
Dan gets injured more and more often and
I know too well where hope lies

548
00:31:51,420 --> 00:31:52,420
frail.

549
00:31:53,780 --> 00:31:55,240
I wouldn't want to see a child there
alone.

550
00:32:04,440 --> 00:32:05,440
I told you so.

551
00:32:07,000 --> 00:32:08,420
Dan and Malika are not criminals.

552
00:32:09,100 --> 00:32:10,400
That's why we're going to try to
go.

553
00:32:12,000 --> 00:32:15,420
How long have you been with Isabelle?
time? A little less than five years,

554
00:32:15,460 --> 00:32:16,059
why?

555
00:32:16,060 --> 00:32:17,880
Before you, she was with someone
'other? No.

556
00:32:19,080 --> 00:32:20,240
We only lived for climbing.

557
00:32:21,180 --> 00:32:22,840
We got together after the death of
his assistant.

558
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
David? Yes.

559
00:32:24,920 --> 00:32:27,000
And between them, were things going well? Yes.

560
00:32:28,320 --> 00:32:31,640
What does this have to do with Isabelle's death?
Thank you, Mr. Garcia. We keep the current going.

561
00:32:33,300 --> 00:32:36,820
You think Isabelle has a story
with his assistant? Five years ago?

562
00:32:36,820 --> 00:32:38,020
Yes, she is strong, I think.

563
00:32:39,040 --> 00:32:40,700
You see with Sophie what you can
find there?

564
00:32:57,740 --> 00:32:58,740
It was well hidden.

565
00:32:59,780 --> 00:33:05,100
What are you doing ? You are looking for
inspiration? No, I'm wondering

566
00:33:05,100 --> 00:33:06,180
questions. Of course.

567
00:33:08,980 --> 00:33:12,140
Was the colonel right? I
know I wasn't that efficient

568
00:33:12,140 --> 00:33:12,959
than that.

569
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
No, no, no.

570
00:33:14,500 --> 00:33:15,500
No, no, he's wrong.

571
00:33:18,540 --> 00:33:23,560
What if we offered you my place? You
would take? Me ? No, thank you, no.

572
00:33:25,360 --> 00:33:26,580
No. Oh no, no.

573
00:33:27,140 --> 00:33:28,140
Commander? No.

574
00:33:30,620 --> 00:33:33,680
So, this scratching foot gave
what? He's nothing.

575
00:33:34,520 --> 00:33:37,080
So, I sent Erwann to Madame
Menoul.

576
00:33:38,100 --> 00:33:42,220
Because if his eldest son, David, had
an adventure at the time with the

577
00:33:42,220 --> 00:33:43,840
victim, maybe she has
memories of that.

578
00:33:45,700 --> 00:33:46,700
Okay.

579
00:33:47,160 --> 00:33:50,920
And I thought about Dan and Malika, they
make a lovely couple, a beautiful

580
00:33:52,060 --> 00:33:54,660
When there is one who needs it,
'other is there, you see? Yeah.

581
00:33:55,040 --> 00:33:56,220
I must see an allusion there?

582
00:33:57,340 --> 00:34:00,800
Yeah, actually, Alice called me to
Julien's project, you know.

583
00:34:01,060 --> 00:34:01,739
But no.

584
00:34:01,740 --> 00:34:04,540
But yes, but it's funny, this thing of
the photo there.

585
00:34:04,740 --> 00:34:05,740
You're on duty, too.

586
00:34:05,920 --> 00:34:08,219
But anyway, Paul, these are photos of
couple. We are absolutely not

587
00:34:08,219 --> 00:34:09,219
credible. But yes.

588
00:34:09,340 --> 00:34:10,699
It doesn't matter, we're pretending.

589
00:34:11,060 --> 00:34:12,060
Come on.

590
00:34:12,260 --> 00:34:16,860
Ah, but are you serious? Does t
Have you thought about the mechanics of the thing?

591
00:34:16,860 --> 00:34:19,820
If Julien leaves for Rennes, Alice follows him?

592
00:34:20,040 --> 00:34:22,219
So, this will surely give the idea to
Thomas to leave too.

593
00:34:22,560 --> 00:34:25,480
You, with the story of the colonel, there is no
There's nothing holding you back. And I, I

594
00:34:25,480 --> 00:34:26,860
found there, poof, all alone.

595
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
Like an idiot.

596
00:34:28,880 --> 00:34:31,520
I don't want that, actually.

597
00:34:32,260 --> 00:34:33,980
I don't want to take a leap
rear. I'm here.

598
00:34:38,320 --> 00:34:41,739
Obviously, unless you're afraid that
It makes your yoga teacher jealous, this

599
00:34:41,739 --> 00:34:43,620
photo. What's his name again?
Gregory.

600
00:34:43,820 --> 00:34:45,320
Finally, Gregory.

601
00:34:48,469 --> 00:34:51,429
Look, either way, you're going
'learn everything later.

602
00:34:52,570 --> 00:34:53,690
Greg and I are getting married.

603
00:35:05,530 --> 00:35:06,530
Okay, I can't find anything.

604
00:35:07,190 --> 00:35:10,370
And you ? No better.

605
00:35:11,750 --> 00:35:14,750
Isabelle Priot has had two lives. The
first up to 32 years in the

606
00:35:14,750 --> 00:35:16,170
extreme. No, I saw that.

607
00:35:16,730 --> 00:35:18,270
Sort of a feminine Dan Tulak.

608
00:35:18,550 --> 00:35:21,970
And even worse. No boyfriends,
that friends with whom she climbed

609
00:35:21,970 --> 00:35:22,990
all possible walls.

610
00:35:23,790 --> 00:35:26,570
And after the death of his assistant, everything
the opposite.

611
00:35:28,230 --> 00:35:30,270
There is no love story
behind this murder.

612
00:35:32,350 --> 00:35:33,710
Paul Marshall is on the wrong track.

613
00:35:34,370 --> 00:35:35,590
He makes a transfer.

614
00:35:36,050 --> 00:35:40,050
Pardon ? He draws a parallel between his
private life and work.

615
00:35:40,370 --> 00:35:41,370
And yes.

616
00:35:41,630 --> 00:35:43,290
He's been single for so long
long time.

617
00:35:44,190 --> 00:35:45,810
He can no longer have the only woman he
he loves.

618
00:36:01,920 --> 00:36:03,960
Yes ? Ms. Lebelec, gendarmerie.

619
00:36:05,100 --> 00:36:07,100
I would like to talk to you about your son, s
'please.

620
00:36:07,520 --> 00:36:11,160
The case? No, I would like to talk to you about
David, your first son.

621
00:36:12,640 --> 00:36:19,380
Can we talk about it inside? My
husband left me a year later

622
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
accident.

623
00:36:21,740 --> 00:36:24,060
David's death had created a chasm
between us.

624
00:36:26,120 --> 00:36:29,760
I found myself with my grief and
a child in the hospital.

625
00:36:33,270 --> 00:36:38,830
How was it going between Isabelle
Priou, Pierre Grassi and your son? They

626
00:36:38,830 --> 00:36:39,830
heard well.

627
00:36:40,590 --> 00:36:46,050
They were a whole little gang...
to do the 400 strokes, to climb the

628
00:36:46,050 --> 00:36:47,050
mountains from morning to evening.

629
00:36:48,870 --> 00:36:53,950
David didn't have a girlfriend? He
said that the mountain was enough.

630
00:36:54,750 --> 00:36:56,170
He was a rather secretive boy.

631
00:36:58,550 --> 00:37:01,190
But I wonder now if there is
there was nothing between Isabelle

632
00:37:01,190 --> 00:37:02,190
and him.

633
00:37:02,490 --> 00:37:06,030
Oh yes ? What makes you say
that? Because she came to see me,

634
00:37:06,090 --> 00:37:07,090
five days ago.

635
00:37:07,770 --> 00:37:08,970
She wanted us to talk about David.

636
00:37:10,890 --> 00:37:11,890
After all these years.

637
00:37:13,150 --> 00:37:17,770
It was the first time she
came to see you? And how does this

638
00:37:17,770 --> 00:37:20,390
label makes you say that he may have
-be something between her and your

639
00:37:20,390 --> 00:37:23,970
son? Because I let it rise
in David's room.

640
00:37:24,910 --> 00:37:26,690
And when she came back down, she was
in the air.

641
00:37:31,790 --> 00:37:33,310
And Arwen is still there? Yes.

642
00:37:33,910 --> 00:37:35,530
He searched David Menoul's room.

643
00:37:35,910 --> 00:37:38,530
And in a drawer he found a package
of letters. Love letters

644
00:37:38,530 --> 00:37:39,530
intended for Isabelle Priot.

645
00:37:40,970 --> 00:37:45,030
And what? Would she have read them? A
a priori, yes, because the envelopes

646
00:37:45,030 --> 00:37:47,710
torn. There was nothing else
in the room that concerned her.

647
00:37:48,650 --> 00:37:51,110
And David's mother knew about
the existence of these letters? No.

648
00:37:51,710 --> 00:37:54,390
Well, no. I swear no. But Arwen
hear what she is telling the truth.

649
00:37:56,439 --> 00:38:02,580
Ok, so Isabelle discovered that there is
5 years old, his assistant was madly in love

650
00:38:02,580 --> 00:38:03,580
of her.

651
00:38:04,000 --> 00:38:05,320
I don't see the connection with his death.

652
00:38:06,820 --> 00:38:07,819
No, but we'll find out.

653
00:38:07,820 --> 00:38:11,400
We already have a little lead. And why
David Menoul did not send his letters

654
00:38:11,400 --> 00:38:14,180
to Isabelle? That, I don't know yet,
but it's the same, we'll find that

655
00:38:14,540 --> 00:38:17,300
Ah well that's good, you're confident, eh
? Yes, as usual.

656
00:38:18,160 --> 00:38:23,820
Ok. Ah, by the way, compared to the
little joke from earlier...

657
00:38:23,820 --> 00:38:25,880
joke? It's a little joke on the
marriage.

658
00:38:26,180 --> 00:38:28,500
Ah! What, Mom? Oh, sorry.

659
00:38:30,720 --> 00:38:31,720
It looks like I'm listening.

660
00:38:33,220 --> 00:38:34,220
Yes, Erwann.

661
00:38:34,420 --> 00:38:37,320
Do you have anything new? I believe, yes. I
prefers to read you directly.

662
00:38:37,880 --> 00:38:38,519
Alright.

663
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Marshall is with me.

664
00:38:40,140 --> 00:38:41,140
We listen to you.

665
00:38:42,040 --> 00:38:44,660
Isabelle, if you ever read these words, it
I'm not here anymore.

666
00:38:45,340 --> 00:38:47,960
For months I've been trying to make you
understand how I feel, but you don't

667
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
don't want to see anything.

668
00:38:49,100 --> 00:38:52,120
I have written to you often, but I have not
never dared to send you my letters.

669
00:38:53,420 --> 00:38:54,780
I know you would only throw one
eye.

670
00:38:55,000 --> 00:38:56,940
All you care about is this
damn mountain.

671
00:38:58,200 --> 00:39:00,940
So for you to see me, I'm going
attempt the impossible.

672
00:39:01,480 --> 00:39:03,880
Climb where only you can
go without a rope.

673
00:39:04,380 --> 00:39:07,580
I know it's stupid, but if it
is the only way to seduce you, I

674
00:39:07,580 --> 00:39:08,580
willing to take the risk.

675
00:39:09,140 --> 00:39:11,200
And if I die, at least I will have
tried.

676
00:39:11,680 --> 00:39:13,540
And the mountain will always make you think of
me.

677
00:39:14,280 --> 00:39:15,460
So much the worse or so much the better.

678
00:39:16,380 --> 00:39:21,060
Okay, so Isabelle understood that
'she was directly responsible for

679
00:39:21,060 --> 00:39:22,120
death of David?

680
00:39:23,569 --> 00:39:26,730
There was no level, it was
just the quoting Isabelle Priot.

681
00:39:27,490 --> 00:39:34,390
And you weren't aware? David

682
00:39:34,390 --> 00:39:35,970
never told anyone he was
a brothel.

683
00:39:36,330 --> 00:39:38,010
Yes, that's what we understood in his
other letters.

684
00:39:38,590 --> 00:39:39,590
A secret love.

685
00:39:41,370 --> 00:39:44,970
Isabelle understood it five days ago
and you are going to tell me that you

686
00:39:44,970 --> 00:39:45,970
Didn't notice anything.

687
00:39:46,070 --> 00:39:48,530
Yes, I saw clearly that she was
upset, but I thought it

688
00:39:48,530 --> 00:39:49,530
due to circumstances.

689
00:39:50,570 --> 00:39:52,010
She placed a bouquet on the wall.

690
00:39:52,750 --> 00:39:56,070
She's going to be sad, right? Me,
my problem is that, apart from you,

691
00:39:56,290 --> 00:40:00,190
Dan Tullac and his gang, no one here
has the level to climb the wall

692
00:40:00,190 --> 00:40:01,190
Isabelle was trapped.

693
00:40:02,510 --> 00:40:06,590
Have you looked for rings?
No, why? There are some who have the

694
00:40:06,590 --> 00:40:09,210
level to climb? I don't know, but
some do the course.

695
00:40:10,070 --> 00:40:11,230
Course ? Ah yes, like Yamakasi.

696
00:40:13,090 --> 00:40:15,670
Isabelle said that he has quite a bit of control,
even if she pulled out her hair

697
00:40:15,670 --> 00:40:16,710
to teach them a concept of
security.

698
00:40:25,610 --> 00:40:27,090
It's going to be a very beautiful day
today.

699
00:40:27,330 --> 00:40:28,470
We're going to go to the fairy rock.

700
00:40:30,170 --> 00:40:35,630
It's good ? Céline, you tighten up
good? We

701
00:40:35,630 --> 00:40:40,390
is good at teaching, it seems.

702
00:40:41,350 --> 00:40:42,350
They're cool.

703
00:40:42,830 --> 00:40:44,350
You motivate them and it works by itself.

704
00:40:45,450 --> 00:40:50,910
What about Dan Tulak’s videos? I have
decided to stop.

705
00:40:51,610 --> 00:40:53,930
Are you moving forward? Shall I join you?

706
00:40:54,540 --> 00:40:56,880
And Arthur? Calm.

707
00:40:58,060 --> 00:40:59,060
No,

708
00:41:01,780 --> 00:41:04,820
I don't want to deprive Dan of his passion,
but I no longer participate.

709
00:41:05,280 --> 00:41:08,180
We'll see each other in the evening at home and
will be very good like that.

710
00:41:09,760 --> 00:41:13,020
You have news for the mayor of
'Isabelle? It's possible, yes.

711
00:41:13,100 --> 00:41:16,000
Exactly, I came to ask you a
question. Do you think that

712
00:41:16,000 --> 00:41:19,200
in your group, there is one
who would have the necessary level to

713
00:41:19,200 --> 00:41:20,460
climb the wall?

714
00:41:24,910 --> 00:41:29,310
So, there are three of them. There is Mathieu,
Arthur and Lucas.

715
00:41:30,550 --> 00:41:35,530
Lucas Menoul, David's brother? Yes.
Where is he there? I didn't see it

716
00:41:35,530 --> 00:41:36,530
today.

717
00:41:37,550 --> 00:41:38,550
THANKS.

718
00:41:44,870 --> 00:41:48,770
Yes, Paul? Yes, yes, we arrived at
the same conclusion.

719
00:41:49,410 --> 00:41:50,750
Erwann and I arrive at Madame's house
Menoul.

720
00:41:51,270 --> 00:41:52,290
Okay, great.

721
00:41:52,750 --> 00:41:53,750
See you later.

722
00:41:56,900 --> 00:41:57,900
Mrs Menoul, hello.

723
00:41:58,200 --> 00:41:59,340
Solar Commander. Good morning.

724
00:41:59,680 --> 00:42:02,180
What's going on? We
would like to speak to Lucas.

725
00:42:03,760 --> 00:42:04,760
Ah, he's not here.

726
00:42:05,120 --> 00:42:08,620
Do you know where we can find it? He
is at the other cemetery, on the grave

727
00:42:08,620 --> 00:42:09,519
his brother.

728
00:42:09,520 --> 00:42:10,560
Do you take care of it? Yes.

729
00:42:11,680 --> 00:42:16,740
What do you want, Lucas? In a
firstly, I would like him

730
00:42:16,740 --> 00:42:17,740
'd like to see his room too.

731
00:42:34,430 --> 00:42:35,430
All right.

732
00:42:36,250 --> 00:42:38,150
So Lucas only lives for slavery.

733
00:42:40,490 --> 00:42:41,490
Like his brother.

734
00:42:42,090 --> 00:42:43,710
It was David who passed on the
passion.

735
00:42:45,150 --> 00:42:46,910
Lucas wanted to imitate him as soon as he knew
walk.

736
00:42:49,090 --> 00:42:53,830
And his brother's accident didn't affect him
makes you think? He tells me not to

737
00:42:53,830 --> 00:42:55,490
'worry. That he is serious.

738
00:42:58,090 --> 00:42:59,890
I know he lies, does stupid things.

739
00:43:01,490 --> 00:43:02,550
But I can't do it alone.

740
00:43:06,700 --> 00:43:08,680
I will spend my life being afraid for
my two boys.

741
00:43:10,260 --> 00:43:13,960
We cannot put our children under
bubble under the pretext that we are afraid for

742
00:43:13,960 --> 00:43:14,960
them, unfortunately.

743
00:43:38,220 --> 00:43:41,820
What am I supposed to watch, actually? L
trigger guard earpiece.

744
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
She got over it.

745
00:43:43,580 --> 00:43:44,359
Yes.

746
00:43:44,360 --> 00:43:47,980
Lucas trained at home to
find the best solution for

747
00:43:47,980 --> 00:43:51,140
sabotage as discreetly as possible the
Isabelle's trigger guard.

748
00:43:51,620 --> 00:43:53,260
And achieve the perfect sabotage.

749
00:43:53,780 --> 00:43:56,580
Exactly. Okay, so, if I summarize.

750
00:43:56,980 --> 00:44:00,640
Lucas came across the letters from his
brother. He opens them, he reads them. And there,

751
00:44:00,680 --> 00:44:04,000
he discovers that the latter has killed himself
out of love for Isabelle. All right.

752
00:44:05,110 --> 00:44:08,750
So what? He broods over his revenge
all this time? Oh but no,

753
00:44:08,770 --> 00:44:12,150
precisely. I think that all this is
a combination of circumstances.

754
00:44:12,630 --> 00:44:16,150
In fact, I think he kept
treasure his letters without ever

755
00:44:16,150 --> 00:44:18,990
open, out of respect for this brother he
is putting.

756
00:44:19,330 --> 00:44:23,670
So he kept them hoping he could
give it to him one day in his own name? C

757
00:44:23,670 --> 00:44:24,549
'is likely.

758
00:44:24,550 --> 00:44:27,770
And he spoke to her about it five years ago
days when they cross paths by chance

759
00:44:27,770 --> 00:44:28,770
social services at the town hall.

760
00:44:28,930 --> 00:44:32,030
Isabelle Priot, intrigued, goes to the
Menouls to see his letters.

761
00:44:32,790 --> 00:44:34,150
Lucas' mother...

762
00:44:34,400 --> 00:44:36,060
He tells her about Isabelle's visit.

763
00:44:36,920 --> 00:44:39,180
He finally decides to read his letters.

764
00:44:40,180 --> 00:44:41,180
And there he understands everything.

765
00:44:41,780 --> 00:44:43,560
And at the internship, he waits for the right moment
to kill her.

766
00:44:45,340 --> 00:44:48,280
Erwann placed her in a cell, but he
don't say a word. We have no

767
00:44:48,280 --> 00:44:49,280
proof of what we are saying.

768
00:44:50,080 --> 00:44:51,380
His world is his family.

769
00:44:51,860 --> 00:44:54,620
It's this ideal brother, you see, who is
died like a hero on the side.

770
00:44:55,200 --> 00:44:56,920
This kid is sentimental, he's
an emotional one.

771
00:44:58,160 --> 00:45:02,440
Yes, so what? And then, I don't like
do that, but I think we have to

772
00:45:02,440 --> 00:45:04,550
serve. I think I have the solution
to make him confess.

773
00:45:13,270 --> 00:45:16,470
I know you don't want to talk, but
it doesn't matter because there, I

774
00:45:16,470 --> 00:45:17,470
just ask to listen.

775
00:45:37,450 --> 00:45:39,170
It's true what the police say,
Lucas.

776
00:45:41,190 --> 00:45:42,470
You are who you are, Isabelle.

777
00:45:47,550 --> 00:45:48,550
I lost David.

778
00:45:52,330 --> 00:45:53,970
And now I have to lose you.

779
00:45:57,630 --> 00:46:00,090
If you're guilty, I want you to
say.

780
00:46:04,510 --> 00:46:05,510
Do it for me.

781
00:46:18,090 --> 00:46:19,410
My brother always worried about
you.

782
00:46:23,450 --> 00:46:28,370
He would never have wanted you
become a martyr.

783
00:46:31,390 --> 00:46:34,390
And even less that you attack
the one who was.

784
00:46:34,730 --> 00:46:36,170
It's a good cause if he's dead.

785
00:46:51,600 --> 00:46:57,380
Why did Isabelle ask me for forgiveness?
And so you read the letters that

786
00:46:57,380 --> 00:47:02,460
did your brother write to him? This
for five years I held the

787
00:47:02,460 --> 00:47:03,620
the death of my brother without knowing it.

788
00:47:06,880 --> 00:47:12,320
Why so much hatred? Why have
killed Isabelle? But you don't see that

789
00:47:12,320 --> 00:47:18,400
Did she play with him? She killed him.

790
00:47:21,440 --> 00:47:23,360
No, I sincerely think that she doesn't
doubted nothing.

791
00:47:24,200 --> 00:47:25,760
I lost everything because of her.

792
00:47:27,140 --> 00:47:28,140
Besides.

793
00:47:29,420 --> 00:47:31,140
My father who left.

794
00:47:32,080 --> 00:47:34,260
My mother who fell into depression.

795
00:47:35,400 --> 00:47:36,980
And you still want to defend her.

796
00:47:38,420 --> 00:47:39,520
I did it for that, Lucas.

797
00:47:41,080 --> 00:47:43,320
I'm just trying to understand. But he
There is nothing to understand.

798
00:47:43,980 --> 00:47:46,920
It's been three days since I saw her
heat up all the guys, like her

799
00:47:46,920 --> 00:47:47,920
with my brother.

800
00:47:48,140 --> 00:47:50,860
To look beautiful while she is...
perfectly happy in her little one

801
00:47:50,860 --> 00:47:51,860
couple with Pierre.

802
00:47:54,100 --> 00:47:55,600
While my brother is
lime fields.

803
00:47:58,660 --> 00:48:00,380
And what's more, she wanted to give him back
tribute.

804
00:48:58,019 --> 00:48:59,019
Paul, here.

805
00:48:59,040 --> 00:48:59,959
Oh, sorry.

806
00:48:59,960 --> 00:49:00,960
THANKS. Me,

807
00:49:01,900 --> 00:49:02,900
I'm going to stand there.

808
00:49:03,560 --> 00:49:04,980
What would we do for our
children.

809
00:49:06,720 --> 00:49:13,380
You're really going to go out with the other one
ignited prana? With whom ? With Greg.

810
00:49:13,760 --> 00:49:14,760
I don't like this prana.

811
00:49:16,320 --> 00:49:17,720
Paul, just kidding.

812
00:49:18,380 --> 00:49:20,060
You were there for me a little.

813
00:49:20,500 --> 00:49:21,520
Take her in your arms, Paul.

814
00:49:24,120 --> 00:49:24,859
Embrace her.

815
00:49:24,860 --> 00:49:25,860
It's good.

816
00:49:26,500 --> 00:49:27,500
Go behind.

817
00:49:27,600 --> 00:49:28,600
Then you hug him.

818
00:49:29,700 --> 00:49:31,180
There you go, and hug her.

819
00:49:31,860 --> 00:49:35,580
That's it, it's better, it's more
natural.

820
00:49:38,480 --> 00:49:40,980
Shall we try again? Yeah.

821
00:49:43,080 --> 00:49:47,840
Yeah, no, uh... Well, how can I say...
This one, I have the impression of being

822
00:49:47,840 --> 00:49:48,840
with two strangers.

823
00:49:51,380 --> 00:49:53,740
We have to feel the intimacy, what,
because otherwise, it doesn't work.

824
00:49:54,640 --> 00:49:55,860
Shall we try again?

825
00:49:58,529 --> 00:50:01,110
Pardon. Yes, yes, excuse me. Do
be careful, Paul. Yes yes.

826
00:50:03,650 --> 00:50:04,650
Okay.

827
00:50:06,850 --> 00:50:07,569
It's good.

828
00:50:07,570 --> 00:50:10,250
No, then move on, Paul. There,
you're all tense too. I feel you

829
00:50:10,250 --> 00:50:12,070
little... That I break down? Yes.

830
00:50:12,850 --> 00:50:13,850
So. Yes, there you go.

831
00:50:13,870 --> 00:50:14,870
That's much better.

832
00:50:17,030 --> 00:50:18,550
Okay, okay. But anyway, it works
not, in fact.

833
00:50:19,170 --> 00:50:22,790
But yeah, but also, I'm changing
lens, but a shorter focal length.

834
00:50:22,790 --> 00:50:23,790
opens to the maximum.

835
00:50:25,060 --> 00:50:27,900
The photo pro, that is. It's not the
shed light on the problem, Paul.

836
00:50:29,400 --> 00:50:32,020
Ah, is that us? I didn't say that no
more.

837
00:50:36,400 --> 00:50:37,400
Otherwise, go back in time.

838
00:50:38,380 --> 00:50:39,380
Imagine, it was 20 years ago yesterday.

839
00:50:39,980 --> 00:50:41,160
You've never touched each other.

840
00:50:42,060 --> 00:50:43,440
You've been waiting for this for days.

841
00:50:46,360 --> 00:50:47,360
You can't take it anymore.

842
00:50:50,140 --> 00:50:51,280
That's all you're thinking, Paul.

843
00:50:52,280 --> 00:50:53,580
You think about his mouth.

844
00:50:54,110 --> 00:50:55,230
Think about his body.

845
00:50:56,770 --> 00:50:58,550
There you go, the pressure is building.

846
00:50:59,670 --> 00:51:00,710
Look at this cross.

847
00:51:27,830 --> 00:51:29,970
Ah well there you go! Whenever you want.

848
00:51:31,210 --> 00:51:32,590
Thank you, that was great.

849
00:51:36,870 --> 00:51:38,330
She looks hot in the photo too.

850
00:51:57,790 --> 00:52:00,590
Subtitling

851
00:52:00,590 --> 00:52:06,870
ST'

852
00:52:06,870 --> 00:52:10,850
501

